meet women from Yaphank, New York, 11980
Chat now


  • What is my age:
  • 25


Don't have an ? Create .


Newfinese words and phrases you’re likely to hear on the rock

This copy is for your personal non-commercial use only. These are just some of the words and phrases that might throw the first-time visitor to Newfoundland and Labrador.

Luckily, there are dictionaries and even a smartphone application to help set things straight, b'y. The Newfoundland Tongueby Newfoundland writer Nellie Strowbridge, explains that moreish is a word used when people want more of whatever they're eating. The Bell Island ferry on Conception Bay is solo when just one of two year-round vessels is running on the "tickle," or narrow strait between the island and Portugal Cove, about a minute drive west of St.

You might hear ferry updates using such phrases if you listen to local radio reports. And mauzy, according to the Dictionary of Newfoundland Englishis a word you'll hear to describe foggy, warm weather that may include misty rain. Strowbridge spent 20 years collecting contributions for her book and is always keeping lists of new sayings.

She recently told her granddaughter that she was tabbity, meaning she had a fussy appetite, she said from Pasadena, N. I grew up with it and hadn't thought of it as vintage Newfoundland. Many phrases and speech patterns descend from the Gaelic once spoken by Irish settlers or the dialects of those who hailed from the West Country of England. In fishing outports that were isolated for much of the last years, ways of speaking held fast.

One of Strowbridge's favourite sayings is: "Hoist mae a coob, woot" which translates as "Give me a kiss, would you?

Travel: phone app translates newfoundland lingo

Quick talk with abbreviations - the friendly term "boy" becomes "b'y" - can also be traced to the need to quickly communicate on fishing boats in rough, windy weather. The traveller who explores smaller communities in the province may well encounter unfamiliar language. Often, this helps us realize how unique are expressions we take for granted.

For those who want a cultural leg up, there's the handy and very popular Whaddaya App translator for Android and iPhones. The application is named for the common Newfoundland greeting: "Whaddaya at?

Newfoundlander Allan Hawco, star of the St. Use of the word "after" can be confusing for mainland visitors, said Philip Hiscock, a folklore specialist who also studies language at Memorial University of Newfoundland in St. Place names such as Red Head Cove or Joe Batt's Arm make more sense when you consider they were usually named from the water and refer to fishing rights, Hiscock said. You had to have really good indications of where you were in a boat.

'fill yer boots' with newfoundland english app

There was actually a person whose name was Joe Batt and he had fishing rights in that area perhaps, or more importantly, landing rights for his fish. Visitors should also know that the term "Newfie" is as loathed as it is accepted, and so-called Newfie jokes can be highly offensive. Information on "The Newfoundland Tongue"is available at www.

Information on the Whaddaya App can be found at www. Copyright owned or d by Toronto Star Newspapers Limited.

Newfoundland texting slang

All rights reserved. To order copies of Toronto Star articles, please go to: www.

What does it mean if a Bell Island ferry is solo on the tickle? And what, exactly, is the weather like if it's mauzy? Example: "My lord, that's moreish.

I ate it like I stole it. It includes such phrases as: "My son, the flies are right maggoty here today. An "arm" refers to an ocean inlet, Hiscock said. Some think of "Newfie" as "the other N-word," Hiscock said.

Having trouble understanding newfoundlanders? there’s an app for that

If You Go Report an error. Journalistic Standards.

About The Record. More Life. Top Stories.

Top girls


Currently features over a hundred translations, just press the beer cap to get a random translation, or select from a list!